谁有文言文《射虎中石》及翻译,急
“李广射了老虎”:“景出来狩猎,看到岩石上的草。他认为那是一只老虎,但是石头丢失了。
他再次射击了,他无法进入石头再过。
在明山山以北的狩猎时,我看到了一只攀登老虎并开了它。
箭会杀死您,头骨(头骨)将被切成枕头,这将向您表明您将具有侵略性; 你会讨厌和羞辱。
之后,他再次在明山的阳光下狩猎。
我再次看到一只攀登老虎。
射击。
没有箭(箭头)喝羽毛(表明箭头上的头发刚刚暴露出来)。
然后看着它,那是一块石头。
它的形状就像一只老虎。
撤退并进一步射击。
酒吧破裂,岩石没有损坏。
我曾经问杨Ziyun。
Ziyun说:“诚意将带来黄金并踢开。
” 李广带他的下属潜入阴暗的森林。
突然,李广发现一只老虎躺在草地上。
“ swoosh-”箭像暴风雨一样飞走了,粘土的速度狭窄是不可估量的! 甚至草都被快速而颤抖的震惊。
“繁荣!” 李广笑着说:“我抓了另一只老虎,所以每个人都可以放心!” “这不是老虎,那是一块石头!” 李光走近石头,仔细地看着他的下属:“那把箭在哪里?” 他们尽力将其拉出,他们的脸是红色的,但他们都失败了。
每个人的眼睛都睁大了,非常惊讶。
看到这一点,李光也感到惊讶。
李广射虎 小古文 没是什么意思
Li Guang射击了老虎并狩猎,看到了石头上的草,并认为它是一只老虎并散布。因为我再次开枪打他,所以我再也无法进入石头。
当我听到景居住的县的一只老虎时,一旦我独自开枪。
当他在你里面时,他枪杀了老虎,老虎被古(Guang)受伤,所以古(Guang)也开枪杀死。
- “大历史学家的唱片 - 李将军的传记。
石头只剩下箭头的头。
在县居住的县里有一只老虎,他一个人开枪打死他。
当Guann住在喝醉的人里时,他开枪打死了老虎。
李广射虎注释及翻译全文
Li Guang的评论和HU翻译的全文如下:评论:1 思考:思考。2 它:第三人称代词,它。
3 崩溃:射击。
4 .指甲:由金属制成的箭头。
5 看:看,看。
6 因为:所以。
7 .回复:再次,再次。
8 更多:再次。
9 .结束:从头到尾。
1 0是的。
1 1 YouBeiping:古老的地方名称,现在在Hebei。
翻译:Li guang出去狩猎,在草地上看到一块大石头。
他认为这是一只老虎,并用箭射击。
他开了石头,掉进了它。
当他靠近时,他发现那是一块石头。
因此,李广反复射击了石头,但最终他无法将箭射入石头上。
李光以前居住的县有一只老虎,他曾经射精自己。
Li guang还在You Beiping中开了一只老虎。
老虎跳了起来,伤了他,李广最终杀死了老虎。
作品的原始文字:到处狩猎,您可以看到石头上的草,您可以像老虎一样将其射击,但是石头上的石头却丢失了,这是您看到的石头。
因为我再次开枪,所以我再也无法进入石头。
当我听到广东居住的县的一只老虎时,我曾经自己开枪。
当他在你的界面时,他开枪射击了老虎,老虎被古(Guang)受伤,所以古(Guang)也开枪杀死了他。
传奇分析:李广射击老虎的故事已经在吉尼哈多市的卢隆县传播了几代人。
根据Legend的说法,它位于Lulong City以南六英里处,而古老的渡轮十字路口称为“ Tiger Head Calling Ferry”是Li Guang射击老虎的地方。
历史学家认为,李广射击老虎的地方在卢隆的领土上。
Yan Ruoyu的“ Qianqiu Notes”解释说:“歌曲王朝的Wang Anshi甚至将“ Longcheng”更改为“ Lucheng”。
牛县是唐朝的县,也被称为pingzhou,在卢隆县的管辖范围内。